外資のオフィスには外国人社員がいるものですが、最近、僕のオフィスでは、日本人スタッフに外国人スタッフとの上手なコミュニケーションの取り方をアドバイスしよう!という話になりました。
というのも、僕のオフィスは少し特殊であり、日本オフィスに社員が60名いますが、半数以上が外国人で、マネジメントはほとんど外国人だからです。こうした議論が会議で行われるということは、いかに日本人に対して、外国人スタッフが違和感を感じているかということのあらわれなのかもしれません。
以下、どこかにあった文献を誰かが引用して内容をアレンジしたものですが、特別驚くような内容でもありませんが、少し参考になる部分もあると思うため、皆さんと共有します。
1) If something is not understood, always ask a question. The opportunity may not come again, and people may be waiting for you to act on this information.
2) Always try to confirm your understanding at the end of meetings and discussions, especially when you are responsible for follow-up actions.
3) Speak out and participate actively in meetings. No matter what you do, giving your opinion clearly and logically is an expected behavior. This behavior is also the most important for contributing to the success of the company. “Silence is not golden.”
4) Don’t defeat yourself by saying my English isn’t good enough to participate. A wheel doesn’t have to be perfectly round to roll down a hill.
5) Don’t hesitate to differ with non-Japanese, even if you have to struggle with English. A good manager is interested in what you have to say and will support your efforts.
6) If you have an opinion, state it clearly then follow it up with a list of your reasons. A well-supported argument is always very impressive.
ちなみに、外国人スタッフのためのアドバイスというのを、唯一その会議に参加していた僕も作らされました。 (予想とおり!) こちらはまたの機会にご紹介します。